Feed Icon RSS Syndication

Latest Entries

Archives

Geographic Blog Roll
Intelligent Travel
Adventure Blog
NG News—Chief Editor Blog
NG News—Breaking Orbit Blog
Great Apes Blog
Allroads Project Blog
The Green Guide Blog
Genographic Project Blog
NG Channel Explorer Blog
NG Kids—Hands on Explorer
NG Kids—GlobalBros
Contours—Nat Geo Maps
My Wonderful World Blog

Read the latest from our editors and photographers, get photo tips, or comment on the latest issue.
What’s in a Name?
Posted Apr 23,2009

Hammurabi or Hammurapi? Neanderthal or Neandertal? Genghis Khan or Chinggis Khan? Inca or Inka? Chac or Chaak?

Spelling questions such as these come up frequently at National Geographic magazine. Because of our in-depth research and tradition of consulting experts for articles, we tend to adopt more scholarly terminology than do other general-interest publications.

That’s why in the mid-nineties, we dropped the “h” from Neandertal, based on the advice of scholars who said that spelling better reflected modern German orthography and would soon supplant the traditional spelling—Neanderthal. We added an entry to the National Geographic Style Manual and proceeded forward way ahead of the pack.

Unfortunately the pack never caught up with us. Neandertal did not take hold, and today, in the world of the Internet and search engines, using a variant spelling causes difficulties. So now, with an audible sigh of relief from our digital media folk, we’ve decided to reverse our style and go back to Neanderthal.

In our 1996 article on Genghis Khan we stuck with this familiar spelling but acknowledged that modern scholars consider “Chinggis” a better transliteration of the Mongolian. A colleague who has traveled in Mongolia says Chinggis is prevelant there. Maybe some day that will happen here in the U.S.

On a 2008 supplement map on ancient Persia, we mentioned Hammurabi, using the familiar spelling, breaking with our long-standing policy of spelling the Babylonian ruler’s name Hammurapi, the scholarly preference. To continue to make an exception to our main spelling guide—Merriam-Webster’s Collegiate Dictionary—in favor of an unfamiliar form of the name seemed too academic.

Our style manual has an entry on Inca, explaining that although many scholars consider Inka a more accurate transliteration, National Geographic magazine will continue to use the traditional spelling, Inca. We have, though, changed spellings of other Quechua words (Cuzco to Cusco, Huari to Wari, Nazca to Nasca, and Tiahuanaco to Tiwanaku).

As for Chac, the Maya rain god, should we continue to use Chac or switch to Chaak, now preferred by Mayanists?

I know what the experts want us to do, but not what readers prefer. So let us know: Do you want National Geographic in the spelling mainstream or off to the side, floating along with the scholars?



Posted by Lesley Rogers | Comments (4)
Filed Under: Rogers' Rules of Order, Spelling
   Subscribe to RSS feed

Comments

Doug Robinson
Apr 23, 2009 3PM #

Couple of observations from an English reader.

Incorrect spelling is becoming increasingly prevalent...

'A colleague who has traveled in Mongolia says Chinggis is prevelant there.'

or is this a National Geographic style variant?

Also, in the She-King article (Vol 215 No 4) the term prostrate is used instead of supine when describing the mummy. Is this correct usage?

Notwithstanding the above - keep up the good work.

Joseph C. Boone
Apr 23, 2009 3PM #

Although you do spell it correctly, how about capitalizing Earth, since it is the proper name of a planet? A pretty important one at that. Also Sun and Moon should be capitalized since they are unique astronomical objects.

Laura
Apr 23, 2009 3PM #

Joseph, I agree that when referring to the planet, Earth should be capitalized as all other planets are. But sun and moon? I don't really think they are unique since many other planets have moons and the sun is just a star, albeit an important one.

Mike Brown
Apr 23, 2009 3PM #

I believe that when it comes to the name of someone as historically important as Chinggis Khaan a company as highly regarded as National Geographic should be as accurate as possible.

In Mongolia people call him Chinggis Khaan.
That is his name.
If you call him Genghis Khan they will often genuinely not know who you are referring to, unless they have had a lot of exposure to Westerners, like the guides etc.

This goes for other parts of that region, such as Russia, too.

Mongolians can even regard just calling him 'Chinggis', without the title Khaan, as being a bit less than respectful.
It is hard to overstate how highly they regard Chinggis Khaan and how sensitive they can be about him, even today.

Also Mongolians spell 'Khaan' with two a's for this name.
There were other khans (kings) but only one Chinggis Khaan!

National Geographic is so highly respected (certainly by me!) and is regarded as such an authority in the fields of travel, history and culture that it is a shame they opted for the 'popular' spelling instead of the correct spelling.

However, as Doug said, "Keep up the good work" generally.

Thanks, mike

Post a Comment

- Advertisement -
National Geographic Twitter
Please note all comments are reviewed by the blog moderator before posting.